lefranc il est jaloux euhh lalalèreuh
Hihi
Chanson que je n'avais jamais entendue, tirée de l'ultimate collection de 2004 :
We've Had Enough (Nous En Avons Marre)
Love was taken from a young live L'amour a été pris d'une jeune vie
And no one told her why Et personne ne lui a dit pourquoi
Her direction has a dim light Son chemin est faiblement éclairé
From one more violent crime Allant vers un autre crime violent
She innocently questioned why Innocemment elle s'est demandée pourquoi
Why her father had to die Pourquoi son père a dû mourir
She asked the men in blue Elle a demandé aux hommes en bleus
How is it that you get to choose Comment vous est-il possible de choisir
Who will live and who will die Qui vivra et qui mourra
Did God say that you you could decide ? Dieu vous a t-il dit : vous pourriez décidé ?
You saw he didn't run Vous avez vu il ne s'est pas enfui
And then my daddy had no gun Et puis mon papa n'a pas d'arme
In the middle of the village Au milieu du village
Within a distant land Dans un endroit isolé
Lies a cool boy with his broken toy Repose un garçon frigorifié avec son jouet cassé
Too young to understand Trop jeune pour comprendre
He's awaken, ground is shaking Il se réveille, la terre tremble
His father grabs his hand Son père lui prend la main
Screaming crying, his wife's dying Criant pleurant, sa femme est mourante
Now he's left to explain Il est parti pour comprendre
He innocently questioned why Innocemment il s'est demandé pourquoi
Why his mother had to die Pourquoi sa mère a dû mourir
Why did these soldiers come here for ? Pourquoi ces soldats viennent ici ?
If they're for peace why is there war ? S'ils sont pacifiques alors pourquoi y a-t-il la guerre ?
Did God say that they could decide Dieu a t-il dit qu'ils pourraient décidé
Who will live and who will die ? De qui vivra, de qui mourra ?
All my mama ever did Tout ce que ma maman a fait
Was try to take care of her kids Etait d'essayer de prendre soin de ses enfants
When innocence is standing by Quand l'innocence se tient prête
Watching people losing lives A regarder des gens perdre leur vie
It seem as if we have no voice Cela nous laisse sans voix
It's time for us to make a choice Il est temps pour nous de faire un choix
Only God could decide Seul Dieu pourrait décider
Who will live and who will die Qui vivra, qui mourra
There's nothing that can't be done Il n'y a rien qui ne peut être fait
If we raise our voice as one Si nous élevons la voix ensemble
They gotta hear it from me Ils doivent m'entendre
They gotta hear it from you Ils doivent t'entendre
They gotta hear it from us Ils doivent nous entendre
We can't take it Nous ne pouvons plus le supporter
We've already had enough Nous en avons déjà marre
They gotta hear it from me Ils doivent m'entendre
They gotta hear it from you Ils doivent t'entendre
They gotta hear it from us Ils doivent nous entendre
We can't take it Nous ne pouvons plus le supporter
We've already had enough Nous en avons déjà marre
Thank God I care for me Merci Dieu je prends soin de moi
Thank God I care for you Merci Dieu je prends soin de toi
Thank God I came from you babe Merci Dieu je suis venu pour toi bébé
We can't take it Nous ne pouvons plus le supporter
We've already had enough Nous en avons déjà marre
Deep in my soul baby Au plus profond de mon âme bébé
Deep in your soul and by your side Eu plus profond de ton âme et à tes côtés
Deep in my soul Au plus profond de mon âme
It's so big and I'm still alive Il est si grand et je suis toujours en vie
They gotta hear it from us ? Ils doivent nous entendre ?
We can't take it Nous ne pouvons plus le supporter
We've already had enough Nous en avons déjà marre
It's going down baby Ca devient dur bébé
Just let God decide Laisse Dieu décider
It's going on baby Ca continue bébé
Just let God decide Laisse Dieu décider
Deep in my soul baby Au plus profond de mon âme
We've already had enough Nous en avons déjà marre
Did God hear it from me ? Dieu m'entend t-il ?
Did God hear it from you ? Dieu t'entend t-il ?
Did God hear it from us ? Dieu nous entend t-il ?
We can't, we can't Nous ne pouvons, nous ne pouvons
We've already had enough Nous en avons déjà marre