AccueilPortailGalerieRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal

14 résultats trouvés pour traduction

AuteurMessage
traduction - Rechercher 5810Sujet: You're Wondering Now ( paroles et traduction )
roulya

Réponses: 0
Vues: 2533

Rechercher dans: Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: You're Wondering Now ( paroles et traduction )    traduction - Rechercher Icon_minitimeDim 19 Oct - 21:48
you're wondering now



Is everybody happy?
knock, knock, knock, knock
You can't come in
knock, knock, knock
You can't come in

You're wondering now, what to do, now you know this is the end
You're wondering how, you will pay, for the way you did behave

Curtain has fallen, now you're on your own
I won't return, forever you will wait

You're wondering now, what to do, now you know this is the end

Curtain has fallen, now you're on your own
I won't return, forever you will wait

You're wondering now, what to do, now you know this is the end
You're wondering how, you will pay, for the way you did behave

You're wondering now, what to do, now you know this is the end
You're wondering now, what to do, now you know this is the end

Tu Te Demandes Maintenant

[Refrain]
Tu te demandes maintenant, que faire
Maintenant tu sais, c'est la fin
Tu te demandes maintenant, tu vas payer
Pour la façon dont tu t'es comporté

Le rideau est tombé, maintenant tu es tout seul
Je ne reviendrai pas, pour toujours tu attendras

Tu te demandes maintenant, que faire
Maintenant tu sais, c'est la fin

Le rideau est tombé, maintenant tu es tout seul
Je ne reviendrai pas, pour toujours tu attendras

[Refrain] x4
traduction - Rechercher 5810Sujet: I heard love is blind (+ traduction )
roulya

Réponses: 0
Vues: 1187

Rechercher dans: Les Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: I heard love is blind (+ traduction )    traduction - Rechercher Icon_minitimeVen 17 Oct - 23:16

I Heard Love Is Blind

I couldn't resist him
His eyes were like yours
His hair was exactly the shade of brown
He's just not as tall, but I couldn't tell
It was dark and I was lying down

You are everything – he means nothing to me
I can't even remember his name
Why're you so upset?
Baby, you weren't there and I was thinking of you when I came

What do you expect?
You left me here alone; I drank so much and needed to touch
Don't overreact – I pretended he was you
You wouldn't want me to be lonely

How can I put it so you understand?
I didn't let him hold my hand
But he looked like you; I guess he looked like you
No he wasn't you
But you can still trust me, this ain't infidelity
It's not cheating; you were on my mind

Yes he looked like you
But I heard love is blind…


J'ai entendu dire que l'amour est aveugle

Je n'ai pas pu lui resister
Ses yeux étaient comme les tiens
Ses cheveux avaient exactement les mêmes reflets marrons
Il n'était pas aussi grand, mais je ne pourrais pas bien te dire
Il fesait noir et j'étais allongée

Tu es tout pour moi - Il ne signifie rien
Je n'arrive même plus à me rappeller de son nom
Pourquoi es tu si énervé ?
Bébé, Tu n'étais pas là et j'ai pensé à toi quand j'ai joui

A quoi t'attendais tu ?
Tu m'as laissé seule ici; J'ai trop bu et j'avais besoin d'être caressé
Ne t'enflamme pas, j'ai fait comme si c'était toi.
Tu ne voudrais pas que je me sente seule.

Comment pourais je t'expliquer pour que tu comprennes ?
Je ne l'ai même pas laissé tenir ma main
Mais il te ressemblait, je suppose qu'il te ressemblait
Non ce n'était pas toi
Mais tu peux toujours me faire confiance, ce n'est pas de l'infidélité
Je ne t'ai pas trompé, tu étais dans mes pensées

Oui il te ressemblait
Mais j'ai entendu dire que l'amour est aveugle...
traduction - Rechercher 5810Sujet: Moody's mood for love ( + traduction )
roulya

Réponses: 0
Vues: 2766

Rechercher dans: Les Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: Moody's mood for love ( + traduction )    traduction - Rechercher Icon_minitimeVen 17 Oct - 1:08

Moody's Mood For Love

There I go, there I go, there I go, there I go
Pretty baby you are the soul, snaps my control
Such a funny thing but everytime your near me
I never can behave
You give me a smile and I'm wrapped up in your magic
There´s music all around me
Crazy music, music that keeps calling me so
Baby close to you, turns me into your slave
Come on and do with me any little thing that you want to
Anything, baby just let me get next to you

So am I insane or do I really see heaven in your eyes?
Bright as stars that shine up above you
In the clear blue sky, how I worry bout you
Just can't live my life without you
Baby come here, don't have no fear
Oh, is there wonder why
I'm really feeling in the mood for love

So tell me why, stop to think about this weather, my dear
This little dream might fade away
There I go talking out of my head again baby won't you
come and put our two hearts together
That would make me strong and brave
Oh, when we are one, I'm not afraid, I'm not afraid
If there's a cloud up above us
Go on and let in rain
I'm sure our love together would endure a hurricane
Oh my baby won't you please let me love you
and get a release from this awful misery

What is all this talk about loving me, my sweet
I am not afraid, not anymore, not like before
Don't you understand me, now baby please
Pull yourself together, do it very soon
My heart's on fire, come on and take
I'll be what you make me, my darling

Oh baby, you make me feel so good
Let me take you by the hand
Come let us visit out there
In that new promised land

Maybe there we can find
A good place to keep a lovin' state of mind
I'm so tired of being without it
And never knew what love was all about
James Moody would you come on hit me,
you can blow now if you want to, I´m through



L'envie d'amour de Moody

Me voila, me voila, me voila, me voila
Mon Joli bébé, tu es mon âme, c'est toi qui enclenche mon contrôle
C'est une chose tellement marrante mais à chaque fois que tu es près de moi
Je ne sais jamais comment me comporter
Tu me fais un sourire et je suis emballée dans ta magie
Il y ade la musique tout autour de moi
De la musique folle, de la musique qui continue à m'appeller
à tes côtés bébé, fais de moi ton esclave
Viens et fais de moi ce que tout ce que tu veux
N'importe quoi, bébé, mais laisse moi juste être près de toi.

Suis je folle ou est ce vraiment le paradis que je vois dans tes yeux ?
Lumineux comme les étoiles qui brillent au dessus de toi
Dans ce ciel bleu clair, Oh Combien je m'inquiète pour toi
Je ne peux juste pas vivre sans toi
Bébé viens ici, n'aie pas peur
Oh, Il y a à se demander pourquoi
J'ai vraiment envie d'amour

Alors dis moi pourquoi, arrête de penser à la météo, mon chéri
Ce petit rêve pourrait s'évanouir
Me voila, encore parlant sans réfléchir, bébé, n'est ce pas ?
Viens et mettons nos coeurs ensemble
ça me rendra forte et courageuse
Oh, quand nous ne fesons qu'un, je ne crains rien, je ne crains rien
S'il y a un nuage au dessus de nous
Partons et laissons le pleuvoir
Car je suis sure que notre amour ensemble pourait endurer un ouragan
Oh s'il te plait bébé, Ne veut tu pas me laisser t'aimer
Et etre délivrer de cette affreuse misère

Que signifient toutes ces paroles à propos d'aimer, mon chéri
Je ne crains rien, plus rien, pas comme avant
Ne me comprends tu pas maintenant, bébé s'il te plait
Reprends toi très rapidement
Mon coeur est en feu, viens et prend le
Je serais ce que tu feras de moi, mon chéri

Oh bébé, tu me fais sentir si bien
Laisse moi te prendre par la main
Viens, allons visiter ce qu'il y a là bas
Dans cette nouvelle terre promise

Peut être trouverons nous
Un joli endroit pour continuer à garder un état d'esprit amoureux
Je suis si fatiguée d'être sans ça
Et de n'avoir jamais su de quoi parlait l'amour
James Moody , voudrais tu venir et me raisonner
Tu peux souffler si tu veux, j'ai fini.
traduction - Rechercher 5810Sujet: Help Yourself (+traduction)
roulya

Réponses: 0
Vues: 1714

Rechercher dans: Les Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: Help Yourself (+traduction)    traduction - Rechercher Icon_minitimeJeu 16 Oct - 0:01

Help Yourself

When I walk in your shoes
I understand a man confused
There must have been but I don't care
I feel the way your soul does there
Darling they empathise
Looking through your bloodshot eyes
And I know you you're so frustrated
Above we all become what we once hated
Be slight nobody can be that wise

I can't help ya if you won't help yourself
I can't help ya if you don't help yourself
You can only get so much from someone yeah
You can get so much from me
I can't help ya if you won't help yourself

You've got a degree a in philosophy
So you think you're cleverer than me
But I'm not just some drama queen
Cos it's where you're at not where you've been
So what do you expect from me
To hold your head above the sea
And there are you even though you're bigger
Cos don't you know you crush my tiny figure
And anyway we're still so young
And this isn't yet the day

I can't help ya if you won't help yourself
I can't help ya if you don't help yourself
You can only get so much from someone yeah
I can't help ya if you won't help yourself

You might be twenty-five but in my mind
I see you at sixteen years or most of the time
And I'm just a child and you're full grown
And no I'm nothing like I've ever known yeah
I'm nothing like I've ever known





Aide-Toi

Quand je me met a ta place
Je comprends ce que peut ressentir un homme confus
Il sont beaucoup plus grands, mais je m'en moque
Je sens le poids que tes épaules portent
Maintenant, je te comprends vraiment
Regardant a travers tes yeux injectés de sang
Et je sais que tu es vraiment frustré
Mais nous devenons tous ce que nous avons au moins une fois haï
D'un autre côté, personne ne peux être sage a ce point...

Je ne peux pas t'aider si tu ne t'aides pas
Je ne peux pas t'aider si tu ne t'aides pas
Tu peux seulement demander beaucoup de quelqu'un d'autre
Je ne peux pas t'aider si tu ne t'aides pas

Tu as une licence en philosophie
Alors tu te crois plus intelligent que moi
Mais je ne suis pas juste une "drama queen"(1)
Car c'est où tu es, pas la où tu étais
Alors qu'es-ce que tu attends de moi ?
Que je te tienne la main par dessus la mer
Et de te porter même si tu es plus lourd que moi
Car tu te doutes que tu écrases mon minuscule visage
Et de toute façon, nous sommes encore jeunes
Et tout ça n'est pas encore fini...

Je ne peux pas t'aider si tu ne t'aides pas
Je ne peux pas t'aider si tu ne t'aides pas
Tu peux seulement demander beaucoup de quelqu'un d'autre
Je ne peux pas t'aider si tu ne t'aides pas

Tu as peut-être vingt-cinq ans mais moi
Je te vois comme un ado de seize ans la plupart du temps
Et je suis juste une gamine et tu es adulte
Et non, je n'aime rien de ce que j'aie déja connu ouais
Je ne suis rien que j'aie déja connu
traduction - Rechercher 5810Sujet: What is it about men (+traduction)
roulya

Réponses: 0
Vues: 1840

Rechercher dans: Les Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: What is it about men (+traduction)    traduction - Rechercher Icon_minitimeMar 14 Oct - 23:02
What is it about men

Understand once he was a family man
so surely I would never, ever go through it first hand
Emulate all the shit my mother hated
I can't help but demostrate my Freudian fate
My alibi for taking your guy
history repeats itself, it fails to die
and animal agression is my downfall
I don't care 'bout what you got I wanted all

It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
and I question myself again: what is it 'bout men?
My destructive side has grown a mile wide
and I question myself again: what is it 'bout men?

I'm nurturing, I just wanna do my thing
and I'll take the wrong man as naturally as I sing
and I'll save my tears for uncovering my fears
for behavioural patters that stick over the years

It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
and I question myself again: what is it 'bout men?
My destructive side has grown a mile wide
and I question myself again: what is it 'bout men?



Qu'est-ce qui se passe avec les hommes ?

Je peux comprendre qu'il a été un père de famille
Alors il est clair que je ne détruirais jamais ça.
J'ai fais tout ce que ma mère détestait
Mais je ne peux m'empêcher de démontrer que mon destin freudien
Est la raison pour laquelle je te voles ton homme.
L'histoire se répète sans cesse et ça échoue à chaque fois
Et, être aggressive comme un animal entraînera ma ruine.
Je me fiche de ce que tu as, je veux tout...

C'est gravé dans mon esprit et enfouit sous mon lit
Je me demande qu'est-ce qui se passe avec les hommes ?
Mon côté destructeur s'est aggravé un peu plus
Je me demande qu'est-ce qui se passe avec les hommes ?

J'essaye de m'encourager, je veux seulement faire ce que je veux
Mais je choisis le mauvais gars aussi naturellement que je chante
Et je "mets de côté" mes larmes pour remplacer mes peurs.
C'est une façon de faire qui me colle à la peau depuis des années

C'est gravé dans ma tête et enfouit sous mon lit
Je me demande qu'est-ce qui se passe avec les hommes ?
Mon côté destructeur s'est aggravé un peu plus
Je me demande qu'est-ce qui se passe avec les hommes ?
traduction - Rechercher 5810Sujet: (There Is) No Greater Love (+traduction)
roulya

Réponses: 0
Vues: 1375

Rechercher dans: Les Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: (There Is) No Greater Love (+traduction)    traduction - Rechercher Icon_minitimeMar 14 Oct - 22:27
(There Is) No Greater Love

There is no greater love
Than what I feel for you
No sweeter song, no heart so true

There is no greater thrill
Than what you bring to me
No sweeter song
Than what you sing, sing to me

You're the sweetest thing
I have ever known
And to think that you are mine alone

There is no greater love
In all the world, it's true
No greater love
Than what I feel for you

(Il n'y a) pas de plus grand amour


Il n'y a pas de plus grand amour
Que ce que je ressens pour toi
Pas de plus douce chanson, ni de coeur plus sincère

Il n'y a pas de plus grand frisson
Que celui que tu m'apportes
Pas de plus douce chanson
Que celle que tu chantes, que celles que tu me chantes

Tu es la chose la plus douce
Que j'ai jamais connu
Rien que de penser que tu es à moi seule

Il n'y a pas de plus grand amour,
Dans le monde entier, c'est vrai.
Pas de plus grand amour
Que celui que je ressens pour toi
traduction - Rechercher 5810Sujet: Take the Box (+traduction)
AmyFan

Réponses: 0
Vues: 1301

Rechercher dans: Les Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: Take the Box (+traduction)    traduction - Rechercher Icon_minitimeMar 14 Oct - 18:27
Take The Box

Your neighbours were screaming
I don't have a key for downstairs, so I punched all the buzzers hoping you wouldn't be there
So now my head's hurting
You say I always get my own way
But you were in the shower when I got there, I'd have wanted to stay, but I got nothing to say


Cos you were so beautiful before today
But then I heard what you got to say…man that was ugly
The Moschino bra you bought me last Christmas
Put it in the box, put it in the box
Frank's in there and I don't care
Put it in the box, put it in the box
Just take it
Take the box

Take the box

I came home this evening and nothing felt like how it should be
I feel like writing you a letter but that is not me…you know me
Feel so f*cking angry; don't wanna be reminded of you
But when I left my sh*t in your kitchen, I said goodbye to your bedroom it smelled of you

Mr False Pretence, you don't make sense
I just don't know you
But you make me cry, where's my kiss goodbye?
I think I love you

The Moschino bra you bought me last Christmas
Put it in the box, put it in the box
Frank's in there and I don't care
Put it in the box, put it in the box
Now take it
Take the box
Just take it, take it
Take the box
And now just take the box
Take the box

Take the box



Garde la poubelle

Tes voisins étaient en train de crier
Je n'avais pas la clé pour le rez de chaussé (1), alors j'ai appuiyé
sur toutes les sonnettes, en esperant que tu ne sois pas là.
Et maintenant j'ai mal à la tête
Tu as toujours dit que je devais suivre mon propre chemin
Mais tu etais dans la douche quand je suis entré, j'aurais voulu resté, mais je n'avais rien à dire.

Car tu étais si beau avant aujourd'hui
Mais quand j'ai entendu ce que tu avais à dire, mec, c'etait immonde.

Le soutien gorge moschino(2) que tu m'as offert Noël dernier
Jette le à la poubelle, jette le à la poubelle
Frank est là et je m'en fiche(3)
Jette le à la poubelle, jette le à la poubelle
Mais juste garde la
Garde la poubelle

Garde la poubelle

Je suis revenu chez moi ce soir là et plus rien ne semblait comme avant
J'ai eu envie de t'ecrire une lettre, mais ce n'est pas mon genre tu me connais
Je me suis senti si en colère, je n'avais pas envie qu'on me reparle
Mais après avoir laissé mes affaires dans ta cuisine, j'ai dit aurevoir à ta chambre elle sentait ton odeur

Mr Fausse prétention, tu n'as plus aucun sens
Je ne te connais plus
Mais tu mas fait pleuré, et ou étais mon baiser d'adieu ?
Je crois que je t'aime

E soutien gorge moschino que tu m'as offert Noël dernier
Jette le à la poubelle, jette le à la poubelle
Frank est là et je m'en fiche
Jette le à la poubelle, jette le à la poubelle
Maintenant garde la
Garde la poubelle
Garde la juste garde la
Garde la poubelle
Et maintenant garde juste la poubelle
Garde la poubelle

Garde la poubelle
traduction - Rechercher 5810Sujet: Know you Now (+ traduction)
AmyFan

Réponses: 1
Vues: 925

Rechercher dans: Les Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: Know you Now (+ traduction)    traduction - Rechercher Icon_minitimeMar 14 Oct - 17:52
Know You Now

You're just a little boy underneath that hat
You need your nerve to hide your ego – don't come with that
You think everything is handed to you free
But it's not that easy, no

I gotta know you now
We may never meet again
I gotta know you now and then

My girl says I'm too sensitive to ride with you
But I'm not listening to her, mm hm
Yes I'm perceptive so when I've dance with you you'll whisk your head back the way it were
As you were

I gotta know you now
We may never meet again
I gotta know you now and then

- Ad lib -

Oh, I'm not ruling you out
I'm just in doubt as to what you say you're all about, yeah
I gotta know you now

We may never meet again
I gotta show you now and them
I gotta know you now and then

I gotta know you now
We may never meet again
I gotta know you now

We may never meet again
I gotta know you now
We may never meet again

I gotta know you now
We may never meet again
Paroles Mania

Je te connais à présent

Tu es juste un petit gamin en dessous de ton chapeau
Tu as besoin de tes nerfs pour masquer ton ego - Ne commence pas avec ça
Tu penses que tout t'es du
Mais ce n'est pas si facile, non

Je te connais à présent
Nous ferions mieux de ne plus jamais nous revoir
Je te connais à présent et voila

Ma meilleure amie me dit que je suis trop sensible pour rester avec toi
Mais je ne l'écoute pas, mm hm
Oui je suis perspicace alors quand je danse avec toi et que tu penches ta tête en arrière ? ?

Je te connais à présent
Nous ferions mieux de ne plus jamais nous revoir
Je te connais à présent et voila

Oh je n'essaie pas de t'imposer des règles
Je doute surtout a propos de tout ce que tu me dis

Je te connais à présent
Nous ferions mieux de ne plus jamais nous revoir
Je dois te et leur montrer à présent
Je dois te et leur montrer à présent

Je te connais à présent
Nous ferions mieux de ne plus jamais nous revoir (x3)
traduction - Rechercher 5810Sujet: October song (+traduction)
Mel

Réponses: 2
Vues: 1554

Rechercher dans: Les Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: October song (+traduction)    traduction - Rechercher Icon_minitimeJeu 28 Fév - 21:59
October Song

Today my bird flew away
gone to find her big blue jay
Starlight before she took flight
I sung a lullaby of bird land everynight
sung for my Ava everynight
Ava was the morning, now she's gone
she's reborn like Sarah Vaughan
In the sanctuary she has found
birds surround her sweet soun
and Ava flies in paradise
With dread I woke in my bed
to shooting pains up in my head
Lovebird, my beautiful bird
Spoken 'til one day she couldn't be heard
she just stopped singing
Ava was the morning, now she's gone
she's reborn like Sarah Vaughan
In the sanctuary she has found
birds surround her sweet soun
and Ava flies in paradise
Paroles Mania



Chanson d'Octobre

Aujourd'hui, mon oiseau s'est envolé loin
Partie retrouver son grand geai bleu
Les etoiles brillaient avant qu'elle s'envole
Je chante une berceuse du monde des oiseaux toutes les nuits (2)
Je chante pour ma Ava toutes les nuits

Ava était le matin, maintenant elle est partie
Elle est née une seconde fois comme Sarah Vaughan (3)
Dans le sanctuaire qu'elle a trouvé
Les oiseaux accompagne sa jolie voix
Et Ava vole au paradis

Avec appréhension, je me suis reveillé dans mon lit
La douleur jaillissant dans mon esprit
Oiseau d'amour, mon bel oiseau
A parlé jusqu'au jour ou on ne l'a plus entendu
Elle s'est juste arreté de chanter

Ava était le matin, maintenant elle est partie
Elle est née une seconde fois comme Sarah Vaughan (3)
Dans le sanctuaire qu'elle a trouvé
Les oiseaux accompagne sa jolie voix
Et Ava vole au paradis


(1) Ce titre est non seulement un hommage à l'oiseau de Amy mais aussi
à Sarah Vaughan, le titre de cette chanson fait d'ailleurs référence à
une chanson de cette derniere "september song"
(2) "Lullaby of birds" = "berceuse du monde des oiseaux" est une autre chanson de Sarah Vaughan.
(2) Sarah Vaughan est une grande chanteuse de jazz noire americaine, Amy est sovuent comparée à elle.





traduction - Rechercher 5810Sujet: Amy, Amy, Amy ...! (+traduction)
Hirofukushu

Réponses: 13
Vues: 2166

Rechercher dans: Les Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: Amy, Amy, Amy ...! (+traduction)    traduction - Rechercher Icon_minitimeLun 3 Déc - 0:07
Outro de l'album son air est entrainant et enjoué !!

Amy, Amy, Amy ...!

Attracts me, till it hurts to concentrate,
Distract me, stop me doing work i hate
Just to show him how it feels;
I walk past his desk in heels
One leg resting on the chair
From the side he pulls my hair.

Amy Amy Amy
Although i've been here before
Amy Amy Amy
Your just to hard to ignore
Masculin you spin a spell
I think you'd wear me well
Amy Amy Amy
Wheres my morel parallel

It takes me, half an hour to write a verse
He makes me imagine it from bad to worse
My weakness from the other sex
Every time his shoulders flex
The way the shirt hangs off his back
My train of thought spins right off track

Amy Amy Amy
Although i've been here before
Amy Amy Amy
He's just to hard to ignore
Masculin he spins a spell
I think he'd wear me well
Amy Amy Amy
Wheres my morel parallel

His own style, right down to his diesel jeans
Imobile, i can't think by any means
Underwhere petes at the top
I'll let you know where you should stop
From the picture my mind drew
I know I'd look good on you

Amy Amy Amy
Although i've been here before
Amy Amy Amy
Your just to hard to ignore
Masculin you spin a spell
I think you'd wear me well
Amy Amy Amy
Wheres my morel parallel

Creative energy abused
All my lyrics go unused
When i clock black hair blue eyes
I drift off i fantasize

Amy Amy Amy
Although i've been here before
Amy Amy Amy
He's just to hard to ignore
Masculin he spins a spell
I think he'd wear me well
Amy Amy Amy
Wheres my morel parallel
Amy Amy Amy
Although i've been here before
Amy Amy Amy
He's just to hard to ignore
Masculin he spins a spell
I think he'd wear me well
Amy Amy Amy
Wheres my morel parallel



Amy, Amy, Amy!

Attire-moi, jusqu'à ce que se concentrer fasse mal
Distrais-moi, empêche-moi de faire un travail que je déteste
Juste pour lui montrer ce que ça fait
Je marche en talons devant son bureau
Une jambe posée sur une chaise
De côté il me tire les cheveux.

Amy Amy Amy
Bien que je fus ici avant
Amy Amy Amy
Il est juste trop difficile à ignorer
Mâle tu jettes un sort
Je pense que tu me porterais bien
Amy Amy Amy
Où est mon semblable moral ?

Ca me prend une demi-heure pour écrire un couplet
Il me fait l'imaginer du mauvais au pire
Ma faiblesse pour l'autre sexe
Chaque fois qu'il fait jouer ses épaules
La façon dont sa chemise tombe dans son dos
Le train de ma pensée déraille directement

Amy Amy Amy
Bien que je fus ici avant
Amy Amy Amy
Il est juste trop dur à ignorer
Mâle il jette un sort
Je pense qu'il me porterait bien
Amy Amy Amy
Alors où est mon semblable moral ?

Son style à lui, bien dans ses jeans diesel
Immobile, je n'arrive par aucun moyen à penser
Sous le sommet du ciel
Je te laisserais savoir où tu devrais t'arrêter
Sur l'image que mon esprit a dessiné
Je sais que je serais bonne pour toi

Amy Amy Amy
Bien que je fus ici avant
Amy Amy Amy
Tu est trop difficile à ignorer
Mâle tu jettes un sort
Je pense que tu me porterais bien
Amy Amy Amy
Donc où est mon semblable moral ?

L'énergie créative abusée
Toutes mes paroles qui ne seront pas utilisées
Quand je repère des cheveux noirs yeux bleus
Je m'assoupis je fantasme

Amy Amy Amy
Bien que je fus ici avant
Amy Amy Amy
Il est juste trop dur à ignorer
Mâle il jette un sort
Je pense qu'il me porterait bien
Amy Amy Amy
Où est mon semblable moral ?
Amy Amy Amy
Bien que je fus ici avant
Amy Amy Amy
Il est juste trop dur à ignorer
Mâle il jette un sort
Je pense qu'il me porterait bien
Amy Amy Amy
Où est mon semblable moral ?
traduction - Rechercher 5810Sujet: Stronger than me (+traduction)
Hirofukushu

Réponses: 5
Vues: 4331

Rechercher dans: Les Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: Stronger than me (+traduction)    traduction - Rechercher Icon_minitimeMar 27 Nov - 13:29
Stronger Than Me

You should be stronger than me
You been here 7 years longer than me
Don't you know you're supposed to be the man,
Not pal in comparison to who you think I am,

You always wanna talk it through - I don't care!
I always have to comfort you when I'm there
But that's what I need you to do - stroke my hair!

Cos' I've forgotten all of young love's joy,
Feel like a lady, but you my lady boy,

You should be stronger than me,
But instead you're longer than frozen turkey,
Why'd you always put me in control?
All I need is for my man to live up to his role,
Always wanna talk it through- I'm ok,
Always have to comfort you every day,
But that's what I need you to do - are you gay?

Cause
I've forgotten all of young love's joy
Feel like a lady, and you my lady boy

He said 'the respect I made you earn -
Thought you had so many lessons to learn'
I said 'You don't know what love is - get a grip!' -
Sounds as if you're reading from some other tired script

I'm not gonna meet your mother anytime
I just wanna rip your body over mine
So tell me why you think that's a crime

I've forgotten all of young love's joy
Feel like a lady, and you my lady boy

You should be stronger than me
You should be stronger than me
You should be stronger than me



Plus fort que moi

Tu devrais être plus fort que moi
Tu es là depuis 7 ans de plus que moi
Ne penses-tu pas que devrais être l'Homme,
Pas le pote en comparaison de ce que tu penses que je suis,

Tu es tout le temps en train de balancer - Je m'en fous !
Je suis tout le temps en train de te rassurer quand je suis là
Mais ce dont j'attends de toi c'est que tu caresse mes cheveux !

Car j'ai oublié toutes les joies d'un amour de jeunesse
Je me sens comme une dame,mais toi, mon ladyboy,

Tu devrais être plus fort que moi
Mais à la place tu es aussi insensible qu'une dinde gelée
Pourquoi te méfierais-tu toujours de moi ?
Tout ce que j'attends d'un mec c'est qu'il assure son rôle
Tu veux toujours discuter de ça ? je suis d'accord
Je dois toujours te rassurer tous les jours
Mais c'est ce dont j'ai besoin que tu fasses ? es-tu homo ?

Car j'ai oublié toutes les joies d'un amour de jeunesse
Je me sens comme une dame,mais toi, mon ladyboy,
Il disait " le respect que j'ai, tu le mérites
Je pense que tu as encore beaucoup de choses à apprendre "
Je répondais " Tu ne sais pas ce qu'est l'amour ? va te faire voir ! "
Sur de toi, comme si tu étais en train de rabacher un autre texte

Je n'irai pas rencontrer ta mère
Je voudrais juste qu'on s'envoie en l'air
S'il te plait dis moi pourquoi tu penses que c'est un crime
Car j'ai oublié toutes les joies d'un amour de jeunesse
Je me sens comme une dame,mais toi, mon ladyboy,

Tu devrais être plus fort que moi
Tu devrais être plus fort que moi
Tu devrais être plus fort que moi
Tu devrais être plus fort que moi



Voili Smile
traduction - Rechercher 5810Sujet: Valerie : paroles et traduction
pj

Réponses: 7
Vues: 8540

Rechercher dans: Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: Valerie : paroles et traduction    traduction - Rechercher Icon_minitimeVen 23 Nov - 21:18
Well sometimes I go out by myself and I look across the water
And I think of all the things, what you're doing and in my head I make a picture

'Cos since I've come on home, well my body's been a mess
And I've missed your ginger hair and the way you like to dress
Won't you come on over, stop making a fool out of me
Why won't you come on over Valerie, Valerie?

Did you have to go to jail, put your house on up for sale, did you get a good lawyer?
I hope you didn't catch a tan, I hope you find the right man who'll fix it for you
Are you shopping anywhere, changed the colour of your hair, are you busy?
And did you have to pay the fine you were dodging all the time are you still dizzy?

Yeah

'Cos since I've come on home, well my body's been a mess
And I've missed your ginger hair and the way you like to dress
Won't you come on over, stop making a fool out of me
Why won't you come on over Valerie, Valerie.
Valerie, Valerie?

Well sometimes I go out by myself and I look across the water
And I think of all the things, what you're doing and in my head I make a picture'

Cos since I've come on home, well my body's been a mess
And I've missed your ginger hair and the way you like to dress
Won't you come on over, stop making a fool out of me
Why won't you come on over Valerie, Valerie.
Valerie, Valerie?

Yeah Valerie

TRADUCTION :

Parfois je sors toute seule et je regarde mon reflet dans l'eau
Et je pense à tous ces choses que tu me fais et je m'imagine le tableau dans ma tête
Car depuis que je suis à la maison, eh bien mon corps est un vrai chantier
Et tes cheveux roux me manquent ainsi que ta manière de t'habiller
Pourquoi ne viens-tu pas par ici, Valerie, Valerie ?
, Est-ce que tu as du aller en prison, vendre ta maison ? as-tu trouvé un bon avocat ?
J'espère que tu as gardé ton teint, j'espère que tu trouveras l'homme qui arragera les choses pour toi
Fais-tu du shopping, teint tes cheveux, travailles-tu ?
Es-ce que tu as du payer l'amende ? tu t'esquivais toujours, es-tu toujours étourdie ?
! Ouais

Car depuis que je suis à la maison, eh bien mon corps est un vrai chantier
Et tes cheveux roux me manquent ainsi que ta manière de t'habiller
Pourquoi ne viens-tu pas par ici ? Arrête de te moquer de moi
Pourquoi ne viens-tu pas par ici, Valerie, Valerie ?
Valerie, Valerie ?

Parfois je sors toute seule et je regarde mon reflet dans l'eau
Et je pense à tous ces choses que tu me fais et je m'imagine le tableau dans ma tête

Car depuis que je suis à la maison, eh bien mon corps est un vrai chantier
Et tes cheveux roux me manquent ainsi que ta manière de t'habiller
Pourquoi ne viens-tu pas par ici ? Arrête de te moquer de moi
Pourquoi ne viens-tu pas par ici, Valerie, Valerie ?
Valerie, Valerie ?

Ouais Valerie


Explications :

Cette chanson est produite par Mark Ronson et interprétée par Amy Winehouse. Elle est présente sur les albums des deux artistes respectivement "Version" et "Back to Black".
Amy s'adresse à une femme qu'elle a connue et qui s'appelle Valérie.
Elle lui demande de passer la voir, elle demande de ses nouvelles et lui dit que sans elle, elle a du mal à s’en sortir.
traduction - Rechercher 5810Sujet: Fuck me pumps ( +traduction)
pj

Réponses: 9
Vues: 9784

Rechercher dans: Les Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: Fuck me pumps ( +traduction)    traduction - Rechercher Icon_minitimeLun 19 Nov - 0:52
Dans cette chanson, Amy évoque les filles comme Victoria Beckam :

When you walk in the bar,
And you dressed like a star,
Rockin' your F me pumps.

And the men notice you,
With your Gucci bag crew,
Can't tell who he's lookin' to.

Cuz you all look the same,
Everyone knows your name,
And that's you whole claim to fame.

Never miss a night,
Cuz your dream in life,
Is to be a footballers wife.

You don't like players,
That's what you say-a,
But you really wouldn't mind a millionaire.

You don't like ballers,
They don't do nothing for ya,
But you'd love a rich man six foot two or taller.

You're more than a fan,
Lookin' for a man,
But you end up with one-nights-stands.

He could be your whole life,
If you got past one night,
But that part never goes right.

In the morning you're vexed,
He's onto the next,
And you didn't even get no taste.

Don't be too upset,
If they call you a skank,
Cuz like the news everyday you get pressed.

You don't like players,
That's what you say-a,
But you really wouldn't mind a millionaire.

Or them big ballers,
Don't do nothing for ya.
But you'd love a rich man six foot two or taller,

You can't sit down right,
Cuz you jeans are too tight,
And your lucky its ladies night.

With your big empty purse,
Every week it gets worse,
At least your breasts cost more than hers.

So you did Miami,
Cuz you got there for free,
But somehow you missed the plane.

You did too much E,
Met somebody,
And spent the night getting caned.

Without girls like you,
There'd be no fun,
We'd go to the club and not see anyone.

Without girls like you,
There's no nightlife,
All those men just go home to their wives.

Don't be mad at me,
Cuz you're pushing thirty,
And your old tricks no longer work.

You should have known from the job,
That you always get dumped,
So dust off your fuck me pumps

En Français :


Quand tu marches dans le bar
Et que tu es habillé comme une star
Balançant tes chaussures "F me"

Et le mec te remarque
Avec ta bande aux sacs Gucci
Tu ne peux pas dire à qui il ressemble

Parce que vous avez toutes l'air pareilles
Tout le monde connait votre nom
Et vous revendiquez la gloire

Tu n'as jamais raté une nuit
Parce que ton rêve dans la vie
Est d'être une femme de footballeur

Tu n'aime pas les joueurs
C'est ce que tu dis
Mais tu ne voudrais pas vraiment cracher sur un millionnaire

Tu n'aimes pas ceux qui jouent à la balle
Ils ne font rien pour toi
Mais tu aimerais un homme riche, faisant 1m80 ou plus

Tu es plus qu'une fan
Tu cherches un homme
Mais tu finis avec des coups d'un soir

Il pourrait être toute ta vie
Si tu avais passé une nuit
Mais cette partie ne se passe jamais bien

Le matin, tu es vexée
Il est sur la suivante
Et tu n'en a même pas eut le gout

Ne sois pas trop peinée
Si ils t'appellent "pouf"
Parce que, comme les journaux, chaque jour tu es cotée

Tu n'aimes pas les joueurs
C'est ce que tu dis
Mais tu ne cracherai pas vraiment sur un millionnaire

Ou leur grands footballeurs
Ne font rien pour toi[/size
[size=12]
Mais tu aimerais un homme riche de 1m90 ou plus[/size
[size=12]

Tu ne peux pas bien t'asseoir
Parce que ton jean est trop serré
Et ta chance c'est les "ladies night"**

Avec ton grand et vide porte monnaie
Chaque semaine ça s'empire
Au moins, tes seins coûtent plus que les siens
Donc tu as voulu aller à Miami
Parce que tu pouvais aller là-bas gratuitement
Mais peu importe, tu as raté l'avion

Tu as fais trop de E
Rencontré quelqu'un
Et passé la nuit en servant de canne

Sans les filles comme toi
Ca ne serait pas drole
Nous iront en boite et ne verrions personne

Sans les filles comme toi
Il n'y aurait pas de "vie de nuit"
Tous ces mecs rentreraient juste à la maison voir leurs femmes

Ne soit pas folle de moi
Parce que tu vas sur tes trente ans
Et tes vieux trucs ne fonctionneront plus longtemps

Tu as du savoir grâce à ce boulot
Qu'on se débarrasse toujours de toi
Donc dégage avec tes chaussures "Fuck me"


Il faudrait presque créer une rubrique sur les paroles des chansons d'Amy Winehouse afin de mieux connaître ce que l'artiste raconte.
traduction - Rechercher 5810Sujet: In my bed (+ traduction)
MissAdmin

Réponses: 3
Vues: 1558

Rechercher dans: Les Paroles   traduction - Rechercher EmptySujet: In my bed (+ traduction)    traduction - Rechercher Icon_minitimeMar 16 Oct - 21:54
Wish I could say it breaks my heart
like you did in the beginning
Its not that we grew apart
a nightingale no longer singing

Its something i know you cant do
seperate sex with emotion
I sleep alone the sun comes up
your still clinging to that notion

Every thing is slowing down
river of no return
recognise my every sound
there is nothing new to learn

you'll never get my mind right
like 2 ships passing in the night
in the night, in the night
want the same thing where we lay
otherwise mines a different way
a different way from where Im going
oh, its you again listen this isnt a reunion
so sorry if i turn my head
yours is a familliar face
but that dont make your place safe
in my bed my bed my bed

I never thought my memory
of what we had could be intruded
but I couldnt let it be
I needed it as much as you did

Now its not hard to understand
why we just speak at night
The only time I hold your hand
is to get the angle right
Everything is slowing down
river of no return
you recognise my every sound
theres nothing new to learn

you'll never get my mind right
like 2 ships passing in the night
in the night in the night
want the same thing where we lay
otherwise mines a different way
a different way from where im going
oh, its you again listen this isnt a reunion
so sorry if I turn my head
yours is a familliar face
but that dont make your place safe
in my bed, my bed, my ba ba dee dee bed

Dans mon lit

J’aimerais pouvoir dire que ca me brise le cœur
Comme tu l’a fait au début
Ce n’est pas que nous avons grandi séparément
Une mésange ne chante plus

Je sais que c’est quelque chose que tu ne sais pas faire
Séparer le sexe des émotions
Je dors seule, le soleil se lève
Tu t’attaches toujours à cette notion

Tout ralenti
Une rivière de non-retours
Tu reconnais le moindre de mes bruits
Il n’y a plus rien de nouveau à apprendre

Tu ne m’as jamais comprise (Tu n’as jamais compris mon esprit)
Comme deux bateaux se croisant la nuit
On veut la même chose couchés
Autrement, on prend un chemin différent
Un chemin différent de la où je vais
Oh, encore toi
Ecoute, ce ne sont pas des retrouvailles
Désolée si j’ai tourné la tête
Ta tête m’est familière
Mais ca ne lui garantit pas une place sure
Dans mon lit

Je n’ai jamais pensé que mon souvenir
De ce que nous avions puisse être envahit
Mais je ne pouvais pas laisser les choses comme ça
J’en avais besoin autant que toi

Maintenant, ce n’est plus compliqué de comprendre
Pourquoi on ne fait plus que parler la nuit
Le seul moment où je te tiens la main
C’est pour rectifier l’angle
Tout ralentit
Tu reconnais le moindre de mes bruits
Il n’y a plus rien de nouveau à apprendre

Tu ne m’as jamais comprise (Tu n’as jamais compris mon esprit)
Comme deux bateaux se croisant la nuit
On veut la même chose couchés
Autrement, on prend un chemin différent
Un chemin différent de la où je vais
Oh, encore toi
Ecoute, ce ne sont pas des retrouvailles
Désolée si j’ai tourné la tête
Ta tête m’est familière
Mais ca ne lui garantit pas une place sure
Dans mon lit

Traduction réalisée par AmySheena
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser